Gramática y Lingüística

Ello

Image Hosted by ImageShack.us

Ello es un pronombre neutro y designa cosas indeterminadas, conjunto de cosas, sucesos o ideas.
Es un pronombre de la tercera persona del singular y es invariable.
Además, el pronombre ello reemplaza un concepto ya manifestado o sobrentendido y puede ser traducido por "isto, isso, aquilo". Si bien existe, tiene un uso muy escaso.
Se puede reemplazarlo por esto, eso o aquello.
A la forma ello es que, literaria y anticuada, se prefiere el caso es que:
Ello es que acabaron insultándose. = El caso es que acabaron insultándose.
No confunda ello con él y ellos.
Ello significa isto, isso, aquilo.
Él significa ele.
Ellos significa eles.

El pronombre ELLO

22/01/2013
O pronome ELLO tem sido muito cobrado nas questões gramaticais das provas de Espanhol.
Ele é um pronome neutro, característico da língua espanhola; geralmente está relacionado com uma oração anterior.Equivale em Português a isso.
Cuidado para não confundirem com a forma masculina plural da 3a pessoa = ellos.
Ex: Me gustaba ocuparme de ello.
      Por ello, he hecho todas esas cosas.

Vamos ver uns exemplos práticos em questões de provas do BNDES:
*trecho de texto da prova BNDES 2009 ? Técnico de Arquivo
 Ahora todos los ojos están puestos en lo que los Juegos podrán hacer en la transformación de Río, clave económica, cultural y emblemática de Brasil, y la repercusión que podrán tener en el resto del país. Por ello, Lula - contó ayer que Barack Obama.
36. En el tercer párrafo, el pronombre ello tiene como referente
a) el periodo anterior.
b) el periodo posterior.
c) Lula.
d) Barack Obama.
e) Brasil.
Alternativa correta letra A  = por isso / o pronome neutro ELLO refere-se ao que foi dito anteriormente.


*trecho de texto da prova BNDES 2009- Profissional Básico
 Con la tasa de paro apuntando al 20%, impera el miedo a perder el puesto de trabajo y, con ello, la principal fuente de ingresos.
28. En el 4o párrafo el pronombre ello se refiere a
a) la afirmación precedente
b) los vocablos siguientes
c) el paro
d) el miedo
e) el puesto de trabajo

O pronome ELLO refere-se à afirmação que foi dita anteriormente ? alternativa correta letra A.

Hasta muy pronto.
Con cariño,
Marise Zappa


----------------------------------------------

"Si no" y "sino"



¿Cómo se llama? o ¿Cómo te llamas?


¿Cuál de las formas es la correcta? Esto va depender de con quién estás hablando. 
Se estás utilizando el Tratamiento Formal debes decir¿Cómo se llama? Pero se estás utilizando el Tratamiento Informal debes decir ¿Cómo te llamas?


En la imagen el animal llama está siendo llamado de Usted. Y yo utilicé el Tratamiento Informal para explicarte esto.Puedes percibir esto por los verbos empleados (con s) y el pronombre (te).

¡Hasta pronto!
Profe Simone

Apócopode

 

La apócope

A apócope  é como se chama a perda de uma ou várias letras no final de uma palavra. Para você identificar se uma palavra realmente é uma apócope você deverá prestar atenção nas seguintes regras.

1) Antes de qualquer substantivo masculino no singular, as seguintes palavras perdem a última letra:  
Exemplos:
Bueno /  Buen -   ¿Que tenga un buen viaje? 
Malo / Mal    - ¡Que mal tiempo hace hoy!
Ninguno / Ningún -  Lo siento no hay ningún bolígrafo en el depósito.
Alguno / Algún -    Creo que tengo algún dinero en mi bolsillo.

3) Números II - Antes de qualquer substantivo masculino ou feminino no singular
Ciento  / Cien -  Hace más de cien años que nadie viene aquí.
Veintiuno / Veintiún  - Yo tengo veintiún años. /  Hace veintiún días que estoy sin coche.

2) Números I  - Antes de qualquer substantivo masculino no singular, as palavras abaixo perdem a última letra.
Uno /  Un  -   Yo tengo un sueño.
Primero / Primer  -  Hubo más de 300 visitaciones en el primer día de exposición de artes.
Tercero / Tercer  -   El tercer mundo está sufriendo mucho con la crisis

4) Antes de um substantivo masculino ou feminino, a palavra “grande” e “cualquiera” perdem também as suas letras finais.
Grande / Gran :
Exemplos:
José es el gran vencedor de la carrera de  san silvestre.
Hoy tenemos una gran fiesta preparada para vosotros.

Cualquiera / Cualquier
Cualquier persona puede ser exitosa.
Cualquier empleado tiene derecho a vacaciones pagadas en esta empresa.

5) Somente na frente de um adjetivo ou um advérbio, as palavras “tanto” e “cuanto” perdem a sua última sílaba. 
Tanto / Tan :         
¿Por que eres tan raro?
Cuanto / Cuan :    
¿Cuan rápido puedes aprender esta lección?

6) Caso especial:  A palavra santo:
Santo / San  - somente com nomes próprios masculinos:  exemplos: San Juan, San Pedro, San Marcos.
Frases de exemplos com "apócope"
Le deseo un buen apetito.
Desejo-lhe uma boa apetite.
Un mal día tiene cualquiera.
Um dia ruim tem qualquer um.
No tengo ningún problema con ese profesor.
Não tenho nenhum problema com esse professor.
Yo pienso que debe haber algún diccionario de español por aquí. 
Eu acho que deve ter algum dicionário de Espanhol por aqui.
Fernando Alonso fue el tercer mejor piloto en los entrenamientos.
Fernando Alonso foi o terceiro melhor piloto nos treinamentos.
¿Cuan listo eres?
Quanto esperto você é?
Vender un piso es tan difícil que es mejor alquilarlo. 
Vender um apartamento é tão difícil que é melhor  aluga-lo 


   Verbo Gustar

 


Confira, ainda, uma tabela resumo:

no
me
gusta
beber cerveza
Não
Gosto de beber cerveja
te
el pescado
Gostas de peixe
le
nada
Gosta de nada
nos
gustan
uva y fresa
Gostamos de uva e morango
os
las cebollas
Gostais de cebolas
les
las verduras
Gostam de verduras

 

 -----------------------------------------------------------

Nueva versión de la lista de falsos amigos português - espanhol / español - portugués

La lista deve ser accesada por el link:

 http://ec.europa.eu/translation/bulletins/puntoycoma/100/pyc10023_es.htm

 

 

Uso de Hacia y Hasta

Postado em 4 de agosto de 2009 por Mauricio Silva

 

 

HACIA
HASTA
Expressa:
Uma direção aproximada: Voy hacia la ciudad.
Uma localização imprecisa no tempo: Se casó hacia los años cincuenta.
Uma localização imprecisa no espaço: La tienda se encuentra hacia la salida del pueblo.
Expressa:
O limite determinado do movimento: El autobus va hasta Barcelona.
Um limite determinado no tempo: Durmió hasta la tarde..
Algo que pode medir até o final: Se lo pagaré hasta la última peseta..

 

 

HACIA
HASTA
Significa:
Direção: para
Tendência: em direção a
Atitude: por
Por volta de
Significa:
Lugar: até
Duração:até
O que falta: para
Ejemplo: Faltan dos días hasta tu cumpleaños.


  Fonte: http://www.guiapraticodeespanhol.com.br/


 

No hay comentarios: